Sabtu, 03 Desember 2016

Lirik Lagu Kalhonaho - Ost. Kalhonaho (SRK,PZ&SAK)

Movie: Kal Ho Naa ho 2003
Star ; ShahRukh Khan Saif Ali Khan & Preity Zinta
Singer : Sonu Nigam
Lyric : Javed Akhtar
Music : Shankar Ehshaan Loy



 ◕‿◕ Kal Ho Naa Ho Lyrics◕‿◕

Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
Setiap saat rupa kehidupan berubah ubah

Chaanv hai kabhi kabhi hai dhoop zindagi
Hidup itu kadang teduh dan kadang terik seperti matahari

Har pal yahan jee bhar jiyo 
Hiduplah setiap saat sepenuh hati disini

Jo hai samaa Kal ho naa ho
Bagaimanapun hari ini mungkin besok ada atau tiada

Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
Setiap saat rupa kehidupan berubah ubah

Chaanv hai kabhi, kabhi hai dhoop zindagi
Hidup itu kadang teduh dan kadang terik seperti matahari

Har pal yahan jee bhar jiyo 
Hiduplah setiap saat sepenuh hati disini

Jo hai samaa Kal ho naa ho
Bagaimanapun hari ini mungkin besok ada atau tiada

Chaahe jo tumhe poore dil se
Orang yang mencintaimu sepenuh hati

Milta hai woh mushkil se
Itu akan sulit kamu temukan

Aisa jo koi kahin hai 
Jika ada orang seperti itu disuatu tempat

Bas wohi sabse hasin hai
Maka orang itu yang paling baik

Uss haath ko tum thaam lo
Kamu genggamlah tanganya

Woh meherbaan kal ho naa ho
Orang seperti dia itu mungkin besok ada atau tiada

Har pal yahan jee bhar jiyo 
Hiduplah setiap saat sepenuh hati disini

Jo hai samaa Kal ho naa ho
Bagaimanapun hari ini mungkin besok ada atau tiada

Palko ke leke saaye
Jika ada seseorang mengambil bayangan di kelopak mata

Paas koi jo aaye
Dan datang mendekatimu

Lakh sambhalo paagal dil ko
Meski kamu mencoba menjaga jutaan kali hatimu yang gila

Dil dhadke hi jaaye
Jantungmu akan terus berdetak

Par soch lo is pal hai jo
Tapi fikirkanlah apa saat seperti ini

Woh daastan kal ho naa ho
Cerita itu mungkin besok ada atau tiada

Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
Setiap saat rupa kehidupan berubah ubah

Chaanv hai kabhi kabhi hai dhoop zindagi
Hidup itu kadang teduh dan kadang terik seperti matahari

Har pal yahan jee bhar jiyo 
Hiduplah setiap saat sepenuh hati disini

Jo hai samaa Kal ho naa ho
Bagaimanapun hari ini mungkin besok ada atau tiada

Har pal yahan jee bhar jiyo 
Hiduplah setiap saat sepenuh hati disini

Jo hai samaa Kal ho naa ho
Bagaimanapun hari ini mungkin besok ada atau tiada

Jo hai samaa Kal ho naa ho
Bagaimanapun hari ini mungkin besok ada atau tiada


Lirik Lagu Gerua - Ost. Dilwale (SRK&Kajol)

Enak Nih Lagu yuk yg masih penasaran makna dari lagu ini ..Cipto Narayan Khan akan berbagi buat para pecinta bollywood terutamanya KingKhan dan QueenKajool  :)

Dhoop Se Nikal Ke
setelah keluar dari terik matahari
Chhanv Se Phisal Ke
Tergelincir jauh dari tempat bernaung
Hum Mile Jahaan Par Lamha Tham Gaya
Tempat dimana kita bertemu . Waktupun berhenti disana
Aasmaan Pighal Ke Sheeshe Mein Dhal Ke
Langit itupun mencair dan berubah menjadi kaca
Jam Gaya To Tera Chehra Ban Gaya
Dan saat (langit yang berubah menjadi kaca) itu membeku nya membentuk bayangan wajahmu
Duniya Bhula Ke Tum Se Mila Hoon
aku melupakan dunia ini setelah bertemu denganmu
Nikli Hai Dil Se Yeh Duaa
Ini adalah doa yang datang dari dalam hati
Rang De Tu Mohe Gerua
Warnailah aku dengan warna cintamu
Raanjhe Ki Dil Se Hai Duaa
Ini adalah doa dari dalam hati seorang kekasih
Rang De Tu Mohe Gerua
warnailah aku dengan warna cintamu
Tum Se Shuru, Tum Pe Fanaa
Bermula darimu, berakhir padamu
Hai Sufiyana Yeh Dastaan
Kisah yang suci ini
Main Kaarvaan, Manzil Ho Tum
Aku adalah kafilah, kau tempat tujuannya
Jaata Jahaan Ko Har Raasta
Setiap jalan mengarah ke tempatmu
Tum Se Juraa Jo Dil Zara Sambhal Ke
Setelah kupulihkan hati ini dengan bersatu denganmu
Dard Ka Woh Saara Kohra Chhan Gaya
Seluruh kabus-kabus derita itu akhirnya menghilang
Duniya Bhula Ke Tum Se Mila Hoon
aku melupakan dunia ini setelah bertemu denganmu
Nikli Hai Dil Se Yeh Duaa
Ini adalah doa yang terlontar dari dalam hati
Rang De Tu Mohe Gerua
Warnailah aku dengan warna cintamu
Raanjhe Ki Dil Se Hai Duaa
Ini adalah doa dari dalam hati seorang kekasih
Rang De Tu Mohe Gerua
warnailah aku dengan warna cintamu
Hoo
Veeraan Tha Dil Ka Jahaan
Dulu ruang hatiku begitu hampa
Jis Din Se Tu Daakhil Hua
Namun semenjak kau mengisi hatiku
Dhoop Se Nikal Ke
setelah keluar dari terik matahari
Chhanv Se Phisal Ke
Tergelincir jauh dari tempat bernaung
Hum Mile Jahaan Par Lamha Tham Gaya
Tempat dimana kita bertemu . Waktupun berhenti disana
Aasmaan Pighal Ke Sheeshe Mein Dhal Ke
Langit itupun mencair dan berubah menjadi kaca
Jam Gaya To Tera Chehra Ban Gaya
Dan saat (langit yang berubah menjadi kaca) itu membeku ia membentuk bayangan wajahmu
Duniya Bhula Ke Tum Se Mila Hoon
aku melupakan dunia ini setelah bertemu denganmu
Nikli Hai Dil Se Yeh Duaa
Ini adalah doa yang terlontar dari dalam hati
Rang De Tu Mohe Gerua
Warnailah aku dengan warna cintamu
Raanjhe Ki Dil Se Hai Duaa
Ini adalah doa dari dalam hati seorang kekasih
Rang De Tu Mohe Gerua
warnailah aku dengan warna cintamu
Tum Se Shuru, Tum Pe Fanaa
Bermula darimu, berakhir padamu
Hai Sufiyana Yeh Dastaan
Kisah yang suci ini
Main Kaarvaan, Manzil Ho Tum
Aku adalah kafilah, kau tempat tujuannya
Jaata Jahaan Ko Har Raasta
Setiap jalan mengarah ke tempatmu
Tum Se Juraa Jo Dil Zara Sambhal Ke
Setelah kupulihkan hati ini dengan bersatu denganmu
Dard Ka Woh Saara Kohra Chhan Gaya
Seluruh kabus-kabus derita itu akhirnya menghilang
Duniya Bhula Ke Tum Se Mila Hoon
aku melupakan dunia ini setelah bertemu denganmu
Nikli Hai Dil Se Yeh Duaa
Ini adalah doa yang terlontar dari dalam hati
Rang De Tu Mohe Gerua
Warnailah aku dengan warna cintamu
Raanjhe Ki Dil Se Hai Duaa
Ini adalah doa dari dalam hati seorang kekasih
Rang De Tu Mohe Gerua
warnailah aku dengan warna cintamu
Hoo
Veeraan Tha Dil Ka Jahaan
Dulu ruang hatiku begitu hampa
Jis Din Se Tu Daakhil Hua
Namun semenjak kau mengisi hatiku
Ik Jism Se Ik Jaan Ka
dari satu tubuh hingga menjadi satu jiwa
Darja Mujhe Haasil Hua
Aku telah mencapai tahap itu
Haan.. Pheeke Hain Saare Naate Jahaan Ke
Ya, seluruh warna hubungan di dunia ini nampak pudar
Tere Saath Rishta Gehra Ban Gaya
Namun bersamamu warna hubungan itu menjadi
lIk Jism Se Ik Jaan Ka
dari satu tubuh hingga menjadi satu jiwa
Darja Mujhe Haasil Hua
Aku telah mencapai tahap itu
Haan.. Pheeke Hain Saare Naate Jahaan Ke
Ya, seluruh warna hubungan di dunia ini nampak pudar
Tere Saath Rishta Gehra Ban Gaya
Namun bersamamu warna hubungan itu menjadi.